Tag Archives: traducció

Dinosaures a la llacuna

Si penseu que a una ciutat d’art i d’història com a Venècia sigui difícil buscar informació científica us equivoqueu.

Tot al contrari, Venècia té una llarga tradició d’investigació i divulgació científica i del medi natural. Un equipament que val la pena conèixer es troba ben a prop de l’estació de ferrocarrils de Santa Lucia.

Museo di Storia Naturale di Venezia

Nascut al 1923 reunint materials i col·leccions de diferents procedències es troba al Fontego dei Turchi. S’ocupa d’investigació, conservació, educació, exposició i disposa també d’una biblioteca oberta a tothom.

El més colpidor és la secció dels dinosaures, a més de la reorganització i reobertura de les col·leccions històriques dels naturalistes venecians del segle XIX i XX.

Pel que fa els grans animals del passat, gràcies al mecenes i aficionat paleontòleg Giancarlo Ligabue, el 1973 es va localitzar al Níger un dels més importants jaciments de dinosaures de tot el mon. Hi podreu veure l’esquelet de l’Ouranosaurus nigeriensis i d’un cocodril enorme, el Sarcosuchus imperator.

Visitar aquest lloc permet de gaudir al mateix temps de l’atmosfera d’un palau venecià amb el seu pati interior enjardinat i passar una bona estona en un dels més moderns museus de la ciutat.

El Fontego dei Turchi va ser la seu comercial i magatzem de la comunitat turca, restaurat amb el gust del segle XIX, i desprès d’una temporada d’abandonament, es va tornar a restaurar i reobrir tal com el podeu veure.

Museo di Storia Naturale di Venezia – Santa Croce 1730 – 30135 Venezia – Tel.041/2750206

http://www.msn.ve.it/index.php

2 comentaris

Filed under Curiositats, Venècia en família, Venècia per nens

Qui va fer aquesta traducció de la “Divina Comèdia” de Dante ?

“Com la drassana dels venecians

bull a l’hivern d’enganxifosa pega

per adobar les barques maldejants,

perquè, com que és el temps que no es navega,

algú calafateja, o fa novell

el flanc del buc de més llunyana brega;

i a proa i a popa es sent picar el martell,

i l’un fa rems, i l’altre corda afina

o en l’aritmó recús el desgavell;

així, no amb foc sinó per art divina,

allà una pega espessa arrenca el bull,

i els marges enllefisca i engreixina.”

(Infern, XXI, vv.7-18)

Deixa un comentari

Filed under Curiositats, Història, Llibres, persones, idees